­

Botte Hommeen cuir suède antidérapante bleu taille65

Ehzb72Fc7J

Botte Hommeen cuir suède antidérapante bleu taille6.5

Botte Hommeen cuir suède antidérapante bleu taille6.5

S'il vous plaît choisir la taille par la longueur de votre pied selon tableau suivant. Taille Spécification: EU / FR 39 = Longueur du pied 245mm = US6.5 UE / FR 40 = Longueur du pied 250mm = US7 UE / FR 41 = Longueur du pied 260mm = US8 UE / FR 42 = Longueur du pied 265mm = US8.5 UE / FR 43 = Longueur du pied 275mm = US9.5 UE / FR 44 = Longueur du pied 280mm = US10 Nous vous conseillons de choisir une taille plus

PUBLICITÉ
Informations générales sur le produit
Nom du produit Botte Homme en cuir suède antidérapante bleu tail
Catégorie BOTTE
Informations produit
Marque AUCUNE
Couleur principale Bleu
Genre Homme
Type de public Adulte
Sports Multisport
Couleur(s) Bleu
Botte Hommeen cuir suède antidérapante bleu taille6.5 Botte Hommeen cuir suède antidérapante bleu taille6.5 Botte Hommeen cuir suède antidérapante bleu taille6.5

Actualités

SALON LIVRE PARIS 2018

> Vendredi 16 mars à 18h30 / Stand du CNL F68
HOMMAGE à Bernard Hœpffner
Avec Will Self et Jörn Cambreleng
Lectures par Raphaël France-Kullman


> Samedi 17 mars à 18h / Stand de la Région PACA
TOURNOI DE TRADUCTION participatif
Avec Julia Azaretto,
Maïra Muchnik et
Margot Nguyen Béraud

A partir de microrécits
latino-américains et espagnol

ATLAS vous donne rendez-vous au salon Livre Paris 2018

Perpignan

ATELIERS PROFESSIONNELS VICEVERSA 2018

Du 06 au 13 mars 2018 au CITL, l'atelier ViceVersa français-italien en résidence.
Découvrez les participants et leurs projets de traduction...

Skateshoes Homme Course à pied Skaterdhiver automne noir taille65

LA FABRIQUE DES TRADUCTEURS

Du 19 mars au 19 mai 2018 – Paris / Arles - CITL / Pékin

Atelier chinois // français - Promotion Sylvie Gentil

Organisé en coproduction avec le CCTSS – Chinese Culture Translation
& Studies Support et le soutien de l'Ambassade de France en Chine


>>> Découvrez les participants et leurs projets...

BASKET reebok classic leather
Fly Flot Mules Pour Femme Avio
Homme bottine Marque de luxe Confortable Nouvelle Mode 2017 Martin Bottine Haut qualité Hiver Durable Bottines Hommes Grande Taille

 

Depuis plus de trente ans, ATLAS organise à Arles les Assises de la traduction littéraire . Les actes des Assises ont été publiés en co-édition avec Actes Sud jusqu’en 2013. Depuis 2014, ils sont édités par ATLAS en version numérique consultable en ligne.

Consulter les Actes des Assises

Mars, 2018

12 Fév - 3 Mars Toute la journée Programme franco-allemand Georges-Arthur Goldschmidt 2018

Information

Programme Georges-Arthur Goldschmidt 2018 Du 12 février au 03 mars 2018 / CITL - Espace Van Gogh - Arles Les dix jeunes traducteurs participant au programme Goldschmidt 2018 seront en résidence au [...]

Information

Programme Georges-Arthur Goldschmidt 2018

Du 12 février au 03 mars 2018 / CITL – Espace Van Gogh – Arles

Les dix jeunes traducteurs participant au programme Goldschmidt 2018 seront en résidence au CITL du 12 février au samedi 03 mars.

Horaire

Février 12 (Lundi) - Mars 3 (Samedi)

Lieu

Collège international des traducteurs littéraires

Espace Van Gogh - 13200 Arles

Organisateur

ATLAS / OFAJ-Office Franco-Allemand pour la Jeunesse / BIEF / Foire du livre de Francfort / Pro Helvetia

[email protected]

6 Mars - 13 Toute la journée Atelier ViceVersa français-italien 2018

Information

Du mardi 6 au mardi 13 mars 2018 au CITL Du mardi 6 au mardi 13 mars 2018, ATLAS et le Collège de traducteurs Looren organisent, avec le soutien [...]

Information

Du mardi 6 au mardi 13 mars 2018 au CITL

Du mardi 6 au mardi 13 mars 2018, ATLAS et le Collège de traducteurs Looren organisent, avec le soutien de la Fondation suisse pour la culture Pro Helvetia et le Centre de traduction littéraire de Lausanne, un atelier italien-français en résidence au Collège international des traducteurs littéraires d’Arles.

 
 

Horaire

6 (Mardi) - 13 (Mardi)

Lieu

Collège international des traducteurs littéraires

Espace Van Gogh - 13200 Arles

Organisateur

ATLAS avec le soutien du Collège de traducteurs de Looren, du Centre de traduction de l'UNIL Lausanne et de la fondation Pro Helvetia

[email protected]

16 Mars - 17 Mars 16 18:30 Mars 17 ATLAS au salon LIVRE PARIS 2018

Information

Livre Paris - du 16 au 19 mars 2018 / Porte de Versailles Pour la 38e édition du salon Livre Paris, ATLAS vous propose deux rencontres : > Vendredi 16 mars [...]

AFFICHER LE TEXTE COMPLET

Information

Livre Paris – du 16 au 19 mars 2018 / Porte de Versailles

Pour la 38 e édition du salon Livre Paris, ATLAS vous propose deux rencontres :

> Vendredi 16 mars de 18h30 à 20h –  sur le stand du CNL (F68) :  Hommage à Bernard Hœpffner
Avec Will Self et Jörn Cambreleng , animé par Sylvain Bourmeau /  Interprète : Marie Furthner / Lectures par Raphaël France-Kullman

> Samedi 17 mars 2018 de 18h à 19h – Région PACA – LIVRE2017 – STAND–1-K18 :  Tournoi de traduction
ATLAS présente un tournoi de traduction au cours duquel les traductrices  Julia Azaretto, Maïra Muchnik et Margot Nguyen-Béraud , à partir d’un sélection de microrécits latinoaméricains et espagnol, proposeront leurs versions aux oreilles et aux yeux de tous.
Le public sera également appelé à proposer ses trouvailles à l’auditoire. Textes en téléchargement sur la page.

Horaire

16 (Vendredi) 18:30 - 17 (Samedi) 19:00

Organisateur

ATLAS

Du lundi 12 février au samedi 3 mars > Programme franco-allemand Georges-Arthur Goldschmidt :

Vers l’allemand

Theresa Benkert , vit à Cologne, traduit   Violences ayant entraîné la mort sans intention de la donner , d’ Étienne Deslaumes, éditions Buchet-Chastel, 2017

Ina Berger , vit à Nantes, traduit  La clarinette , de Vassilis Alexakis, éditions du Seuil, 2015

Ina Böhme , vit à Berlin, traduit Ressentiments distingués , de Christophe Carlier, éditions Phébus, 2017

Sabine Mehnert , vit à Paris, traduit  L’Avancée de la nuit , de Jakuta Alikavazovic, éditions de l’Olivier, 2017

Anne Schneider , vit à Berlin, traduit  Venise n’est pas en Italie, d’ I van Calbérac, Le Livre de Poche, 2017

Vers le français

Elisa Crabeil , vit à Rennes, traduit  Wie hoch die Wasser steigen, d’Anja Kampmann , Hanser, 2018

Camille Hongler, vit à Lausanne,  traduit  Wolkendienst. Figuren des Flüchtigen , de Klaus Reichert, Fischer Verlag, 2016

Quentin Samier , vit à Paris, traduit  Verliebt in Sankt-Petersburg. Mein russisches Tagebuch, de Lena Gorelik, Schirmer/Graf Verlag, 2008

Julie Tirard , vit à Berlin, traduit  Oh Simone! Warum wir Beauvoir wiederentdecken sollten , de Julia Korbik, Rowohlt, 2017

Miléna Yung, vit à Paris, traduit  Der Mantel der Erde ist heiß und teilweise geschmolzen, de Nina Bußmann, Suhrkamp 2017

Vidéos

VIDÉO

Arles se livre - 1 e édition
Rencontrer Ovide avec Danièle Robert

Conférence / Atelier "Traducteur d'un jour"

VIDÉOS

Infidélités
34 es Assises de la traduction littéraire
Le best-of WebTV & les meilleurs moments
cette 34 e édition

PRINTEMPS DE LA TRADUCTION 2017

Le best off de la 3 e édition
et toutes les vidéos réalisés par Web TV Culture

Nouveau mode hauttop Hommes dhiver Bottes de neige Gardez Bottes chaud en peluche Bottines neige travail Chaussures Outdoor
Baskets basses Tommy Hilfiger Light WeightFemmeBlanc 36
   |    Nouveau mode darrivée super chaude en cuir dhiver pour Homme Hommes Outdoor Bottes en caoutchouc imperméables neige Loisirs


CITL
Espace Van Gogh
13200 Arles, FRANCE
Téléphone : 04 90 52 05 50
NOUS ÉCRIRE    |    PLAN D’ACCÈS

Abonnez-vous à notre newsletter

Derniers articles du blog

X