Actualités
SALON LIVRE PARIS 2018
> Vendredi 16 mars à 18h30 / Stand du CNL F68
HOMMAGE à Bernard Hœpffner
Avec Will Self et Jörn Cambreleng
Lectures par Raphaël France-Kullman
> Samedi 17 mars à 18h / Stand de la Région PACA
TOURNOI DE TRADUCTION participatif
Avec Julia Azaretto,
Maïra Muchnik et
Margot Nguyen Béraud
A partir de microrécits
latino-américains et espagnol
ATLAS vous donne rendez-vous au salon Livre Paris 2018
ATELIERS PROFESSIONNELS VICEVERSA 2018
Du 06 au 13 mars 2018 au CITL, l'atelier ViceVersa français-italien en résidence.
Découvrez les participants et leurs projets de traduction...
ETNIES Skate Shoes MARANA X HOOK UPS ROYAL Size 8
LA FABRIQUE DES TRADUCTEURS
Du 19 mars au 19 mai 2018 – Paris / Arles - CITL / Pékin
Atelier chinois // français - Promotion Sylvie Gentil
Organisé en coproduction avec le CCTSS – Chinese Culture Translation
& Studies Support et le soutien de l'Ambassade de France en Chine
>>> Découvrez les participants et leurs projets...
MOCASSIN pour Hommegris 10 Chaussures en cuir simple dhomme Slip Shoes Chaussures de conduite47092
Résidences au CITL
Derniers articles du Blog
Depuis plus de trente ans, ATLAS organise à Arles les Assises de la traduction littéraire . Les actes des Assises ont été publiés en co-édition avec Actes Sud jusqu’en 2013. Depuis 2014, ils sont édités par ATLAS en version numérique consultable en ligne.
Consulter les Actes des AssisesMars, 2018
Information
Programme Georges-Arthur Goldschmidt 2018 Du 12 février au 03 mars 2018 / CITL - Espace Van Gogh - Arles Les dix jeunes traducteurs participant au programme Goldschmidt 2018 seront en résidence au [...]
Information
Programme Georges-Arthur Goldschmidt 2018
Du 12 février au 03 mars 2018 / CITL – Espace Van Gogh – Arles
Les dix jeunes traducteurs participant au programme Goldschmidt 2018 seront en résidence au CITL du 12 février au samedi 03 mars.
Horaire
Février 12 (Lundi) - Mars 3 (Samedi)
Lieu
Collège international des traducteurs littéraires
Espace Van Gogh - 13200 Arles
Organisateur
ATLAS / OFAJ-Office Franco-Allemand pour la Jeunesse / BIEF / Foire du livre de Francfort / Pro Helvetia
Information
Jeudi 8 mars 2018 à 18h30 Bibliothèque du CITL / Entrée libre L’auteur Ezio Sinigaglia vient à la rencontre des traducteurs de l’atelier ViceVersa français-italien coordonné par Dominique Vittoz et Luciana [...]
AFFICHER LE TEXTE COMPLET
Information
Jeudi 8 mars 2018 à 18h30
Bibliothèque du CITL / Entrée libre
L’auteur Ezio Sinigaglia vient à la rencontre des traducteurs de l’atelier ViceVersa français-italien coordonné par Dominique Vittoz et Luciana Cisbani, atelier qui se déroule au CITL du mardi 6 au mardi 13 mars.
A partir du roman Eclissi (Nutrimenti edizioni, 2016), les traducteurs en résidence se livreront à un « laboratorio aperto », des échanges sur le vif auxquels le public est invité à participer.
Horaire
(Jeudi) 18:30
Lieu
Collège international des traducteurs littéraires
Bibliothèque du CITL - Espace Van Gogh, 1er étage - 13200 Arles
Information
Information
Du lundi 19 mars au samedi 19 mai 2018 / Paris – Arles (CITL) – Pékin – Nankin
L’appel à candidatures est ouvert jusqu’au 25 janvier 2018.
Horaire
Mars 19 (Lundi) - Mai 19 (Samedi)
Organisateur
ATLAS avec le soutien de L'Institut français, du CCTSS – Chinese Culture Translation & Studies Support et de l'ambassade de France en Chine
Du lundi 12 février au samedi 3 mars > Programme franco-allemand Georges-Arthur Goldschmidt :
Vers l’allemand
Theresa Benkert , vit à Cologne, traduit Violences ayant entraîné la mort sans intention de la donner , d’ Étienne Deslaumes, éditions Buchet-Chastel, 2017
Ina Berger , vit à Nantes, traduit La clarinette , de Vassilis Alexakis, éditions du Seuil, 2015
Ina Böhme , vit à Berlin, traduit Ressentiments distingués , de Christophe Carlier, éditions Phébus, 2017
Sabine Mehnert , vit à Paris, traduit L’Avancée de la nuit , de Jakuta Alikavazovic, éditions de l’Olivier, 2017
Anne Schneider , vit à Berlin, traduit Venise n’est pas en Italie, d’ I van Calbérac, Le Livre de Poche, 2017
Vers le français
Elisa Crabeil , vit à Rennes, traduit Wie hoch die Wasser steigen, d’Anja Kampmann , Hanser, 2018
Camille Hongler, vit à Lausanne, traduit Wolkendienst. Figuren des Flüchtigen , de Klaus Reichert, Fischer Verlag, 2016
Quentin Samier , vit à Paris, traduit Verliebt in Sankt-Petersburg. Mein russisches Tagebuch, de Lena Gorelik, Schirmer/Graf Verlag, 2008
Julie Tirard , vit à Berlin, traduit Oh Simone! Warum wir Beauvoir wiederentdecken sollten , de Julia Korbik, Rowohlt, 2017
Miléna Yung, vit à Paris, traduit Der Mantel der Erde ist heiß und teilweise geschmolzen, de Nina Bußmann, Suhrkamp 2017
Vidéos
VIDÉO
Arles se livre - 1
e
édition
Rencontrer Ovide avec Danièle Robert
Conférence / Atelier "Traducteur d'un jour"
VIDÉOS
Infidélités
34
es
Assises de la traduction littéraire
Le best-of WebTV & les meilleurs moments
cette 34
e
édition
Loren Decolletè Femmes
PRINTEMPS DE LA TRADUCTION 2017
Le best off de la 3
e
édition
et toutes les vidéos réalisés par Web TV Culture
-
Hanwag Singati, Chaussures de Randonnée Hautes Homme schwarz
-
Tretorn Nylite Hi7 Sneaker Mode PY6E3 Taille43
-
Yoga pour femmes Bandage Flip Floral Imprimer Flops Sandales plates
-
Geox U24W5N 000CL C1006 Richelieus Man Gris Grigio
-
Cinzia Soft Sandale Femme Bleu, 37
-
Botte Femme à talons hauts femmes lacent jaune taille7
-
TEEZE06G
-
Beppi Canvas Shoe, Chaussures de Fitness Homme Beige beige